Escuela Sabática para aprender sobre la Biblia y el mundo
La Lección de Escuela Sabática, una guía de estudio diario de la Biblia sobre diferentes temas renovados trimestralmente, es usada mundialmente por los miembros de la Iglesia Adventista del Séptimo Día. En Sudamérica, se publica en portugués, inglés, español y francés. Pero además de atender a las personas en sus lenguas nativas, es una herramienta de accesibilidad y evangelismo.
A pesar de la tirada pequeña de estos materiales en idiomas que no son nativos del continente, es posible percibir la diferencia que han hecho. Samuel Barbosa, que actualmente asiste a la Brasilia International Church, comunidad que ofrece los cultos y el estudio de la lección de Escuela Sabática en inglés y español, descubrió que en la Iglesia Adventista había muchos extranjeros y que podría perfeccionar sus conocimientos a partir del estudio de esa guía en otro idioma e interactuar con los miembros visitantes. “El hecho de tener la presencia de extranjeros y tener contacto con la lengua nativa es una cosa que no se da todos los días”, exclama.
Bill Quispe, director de la Escuela Sabática en Sudamérica, afirma que “los pioneros que formarían la Iglesia Adventista, en 1852, comenzaron un movimiento de estudio de la Biblia a través de lecciones. Había un doble objetivo: alimentar a la iglesia espiritualmente y también capacitar a los miembros con la Biblia para predicar el evangelio”.
Estudio en otros dialectos
Sin embargo, no solo el factor de aprendizaje pide por más idiomas. Incluso con una gran variedad de lenguas y dialectos disponibles, aún hay grupos que no tienen acceso a la Lección de la Escuela Sabática. Es el caso de una comunidad indígena en Ecuador, cuyo dialecto principal es el quechua.
El pastor Franklin Aucancela es parte del grupo de indígenas y decidió ayudar a su comunidad. Invitó a un amigo a trabajar en un proyecto de traducción de la Lección de Escuela Sabática a su idioma nativo.
Al principio, traducían una versión resumida de la guía. Ahora, pretenden hacer lo mismo con el contenido completo. “La idea es que el resumen de la Escuela Sabática que enviamos en quechua sirva para que los pastores compartan y puedan fortalecer el estudio de la Biblia”, explica Aucancela. Actualmente, existen algunas comunidades adventistas en el país que solo hablan ese dialecto.
“Cuanto más disponible esté el contenido en otros idiomas, tendremos más opciones de llegar a diferentes comunidades nativas, con diferentes dialectos. De esta manera, estamos predicando el evangelio”, enfatiza Quispe.
Escrito por: Anne Seixas
Fuente original: adventistas.org/es